推しの子OP曲『idol』に海外絶賛!英語版がなぜか日本語に聞こえる?!

アニメ・映画

【動画概要】

現在、世界的に話題となっているアニメ『推しの子』。YOASOBIが歌うOP曲『アイドル』のMVは、4月12日にリリース後、なんと1ヶ月で1億回再生を突破しました。そして5月26日に英語版となる「Idol」が配信開始され、海外ファンからも多くのコメントが寄せられています。

引用元:https://youtu.be/RkjSfZ30GM4

【海外の反応】

1:海外の反応
・日本語と英語の響きを見事に混ぜ合わせているのが印象的!サビの歌いだしの「That emotion」を聴いてみて!
→気づかなかった、すごいですね!


2:海外の反応
・ayase/iKura が、オリジナル版の音楽の良さを英語版でも維持できたのは本当にクレイジーだね。
→YOASOBIの他の英語訳曲もぜひ聴いてみてください! オリジナルにとても近いです!


3:海外の反応
・この曲は英訳の意味よりも韻に注目しないとね。オリジナルと同じ韻を踏んでいてすごいや。


4:海外の反応
・私はオリジナルの方がずっと好きだけど、英語バージョンにも独特のリズムがあって、とても気に入っているよ。


5:海外の反応
・この曲は英語バージョンも日本語バージョンも素晴らしいです💜🔥


6:海外の反応
・英語の歌詞も日本語の歌詞もとてもマッチしていて、歌詞のメッセージもほぼ同じですね。


7:海外の反応
・ikuraさんの流暢な歌唱力も、歌詞のきれいさも、大変素晴らしい!傑作です!


8:海外の反応
・天才…。英語版がオリジナル版と同じくらい良いとは思いませんでした。


9:海外の反応
・これは翻訳された曲というよえり、完全に改作された曲ですね。私は通常、カバー曲には満足できませんし、ましてや原語以外のバージョンには満足できませんが、これはただただ印象的です。私は音楽についてあまり知識がないので、私の意見にはあまり価値はないと思いますが、このコメントを残すことで最大の敬意を払いたいと思います。素晴らしい曲でした。とても気に入りました。


10:海外の反応
・ikuraさんの「That emotion」の歌い方が本当に大好き!日本語バージョンの「誰も」に聞こえるよ!


11:海外の反応
・本当に素晴らしくて、最初に歌詞を読んだときに泣きました。そして今英語で聞いてまた泣きました。英語版が日本語版とほぼ同じに聞こえるのは驚くべきことです! 正直に言うと、どちらが好きか選べません。


12:海外の反応
・YOASOBIの楽曲には天才的な翻訳者がいますね。リズムも言葉選びも素晴らしい。


13:海外の反応
・どうやって英語版を日本語版にあんなに似せたんだろう。大好きです❤


14:海外の反応
・とても驚いたよ。聞く前は怖かったけど、本当に予想外だった。英訳もとても自然に聞こえるし、大好きな曲だ。


投稿者
投稿者

海外でも大絶賛のようですね。言語が変わっても曲の良さが伝わるなんて凄すぎます!違和感のない英訳に加えて韻を踏んだ作詞、そして日本語で歌っても難しい曲を英語版で歌いこなせるikuraさん、天才すぎます…!今後もYOASOBIさんの活躍が楽しみですし、アニメ『推しの子』の配信にも目が離せませんね。

コメント